Arabcha ildizlar musulmon, turk, tatar, fors va eron nomlari asosida yotadi. Ular odatda uzun ismlar zanjiridan hosil bo'ladi. Har bir ismning o'ziga xos ma'nosi va chiroyli talaffuzi bor. Arabcha ismlarning aksariyati islom dini bilan chambarchas bog'liqdir.
Ko'rsatmalar
1-qadam
Arabcha ildizlarga ega bo'lgan ismlarda uchraydigan asosiy komponentlar: "alam" - tug'ilish paytida ism; "Nasab" - otaning ismi (rus otasining ismiga mos keladi); "Lasab" - unvon yoki taxallus (shaxsiy fazilatlari yoki tashqi qiyofasini, ijtimoiy mavqeini aks ettiradi); "Nisba" - bu mamlakat yoki tug'ilgan joyning nomi.
2-qadam
Kasbning nomi, lavozimi yoki diniy maktab nomi ham inson ismining bir qismi bo'lishi mumkin. Erkak ismlari ayol ismlariga qaraganda qiyinroq, chunki ularning taxalluslari va unvonlari bor. Endi arabcha nomlar boshqa mamlakatlar va qit'alarda mashhur bo'lib ketdi. Ba'zilari xalqaro miqyosga chiqib ketishdi.
3-qadam
Amin (arabcha-osetincha). "Ishonchli, halol" deb tarjima qilingan. Ism ayol - Aminadan olingan. Amina Muhammad payg'ambarning onasi edi.
4-qadam
Marat (tatar). "Kerakli" degan ma'noni anglatadi. Bu nom Jan-Pol Marat boshchiligidagi SSSRdagi Frantsiya inqilobidan keyin keng qo'llanila boshlandi. Odatda bu nom tatarlar tomonidan ishlatilgan, ammo inqilobdan keyin u xalqaro bo'lib qoldi.
5-qadam
Rustam (forscha). Bu "gigant" deb tarjima qilingan. Ism haqida birinchi eslatma fors tilida yozilgan "Shohlar kitobi" dostonida bo'lgan. Vaqt o'tishi bilan asl Rustem, Rustan ismlari paydo bo'ldi. Slavlar uchun bu nom Ruslanga, turklar uchun Arslonga o'xshardi.
6-qadam
Temur (forscha-turkiy). Bu nom Tamerlanning soddalashtirilgan qisqartmasi. Mo'g'ulcha "temir" dan. Ismning bir varianti - Damir, "dal" va "dunyo" dan tashkil topgan. Dastlab undan Damira ismli ayol ism "tatar" va boshqird xalqida keng tarqalgan.
7-qadam
Zara (musulmon). To'g'ridan-to'g'ri "tong otdi, tong otdi" deb tarjima qilindi. Bir versiyaga ko'ra, u Sara ismiga o'xshash talaffuz bilan nemis ildizlariga ega. Bu Nazar, Velizar, Lazar ismli erkaklarning bir qismidir. Bu nom musulmon xalqlari orasida keng tarqalgan, ammo murojaat Zarina, Zafira va boshqalar shaklida ko'proq qo'llaniladi.
8-qadam
Liliya (tatar-arman). Bu nom turkiy va tatar xalqlari orasida keng tarqalgan. Leyla, Liliana sifatida ham ishlatiladi. Ismning kelib chiqishi shu nomdagi gul nomi bilan bog'liq. Muqaddas Kitobdagi birinchi ayol Lilit ismini oldi, u "tungi" deb talqin etiladi.
9-qadam
Sabrina (Muslim). Buyuk Britaniyadagi daryo nomidan kelib chiqqan. Afsonalardan biriga ko'ra, malika Sabrina, baxtsiz muhabbat tufayli, daryo suviga g'arq bo'lib, unga ism qo'ydi. Tuzilganlar nomidan - Rina, Zabrina, Binet.
10-qadam
Tina (arabcha-gruzincha). Arab tilidan "anjir" deb tarjima qilingan. Anjir barglari kasalliklarni davolash uchun ishlatilgan, ulardan Tina "sog'lom" degan ma'noni anglatadi.
11-qadam
Shakira (tatar). Arabchadan so'zma-so'z "shukur" deb tarjima qilingan. Ism erkaklar - Shokirdan olingan. Kichik ism Kir alohida nomga aylandi.